wtorek, 29 października 2013

Osso bucco z pigwą // Osso bucco avec les coings

Pigwę jak do tej pory jadłam tylko w postaci konfitur i galaretek. Ale trafiłam na ten przepis w CVF numer z listopada i zrobiłam ją z osso  bucco, trochę na sposób tajine, lekko orientalizujący bo z szafranem, cynamonem…
 
 
 
4 porcje
Przygotowanie 30 minut
Gotowanie 1h30
4 kawałki giczy cielęcej – u nas wystarczy powiedzieć u rzeźnika osso bucco bo choć to nazwa dania z włoskiej kuchni to stała się też nazwą ogólną tego kawałka mięsa.
4 pigwy
2 cebule
Ząbek czosnku
Świeża kolendra i zielona pietruszka
Kawałek świeżego imbiru
Kapsułka szafranu
½ łyżeczki cynamonu
Plus dwie laski cynamonu
100 g cukru
1 łyżka miodu
1 pastylka bulionu drobiowego
Oliwa
Sól, pieprz
Kroimy cebule, czosnek, imbir. Na oliwie podsmażamy kawałki osso bucco, dodajemy pod koniec cebulę I resztę… pokrywamy 25 cl wody odając kostkę rosołową. Gdy się zagotuje dodajemy cynamon w proszku, szafran. Dusimy 1h20 pod przykryciem. Pod koniec duszenia dodajemy miód i zioła świeże.
Pigwy obieramy I kroimy na ćwiartki. Obgotowujemy je 20 minut we wrzątku. Odcedzamy, dodajemy chochlę bulionu z mięsa, cukier i laski cynamonu – dusimy w tym pigwy 20 minut.
Podajemy całość razem… mniam!
 
Wszystkie produkty z tej recetury pochodza z Panier des Familles mojego dostawcy warzyw, owocow, miesa itd... Polecam!
la recette en français à la demande...
 
Tous les produits utilisés dans cette recette provient de:
Panier des Familles Bordeaux!!!

Kapusta modra z gruszką// Chou rouge à la poire.

 
Kapusta modra na surowo z gruszką, orzechami laskowymi i dobrym winegret okazała się znakomitą przystawką.
 
4 porcje
Przygotowanie 15 minut
Oczekiwanie 1 h
 
Pół czerwonej kapusty
Garść orzechów laskowych
2 niewielkie gruszki
Szalotka
Sól, pieprz
1 łyżka musztardy
4 łyżki octu winnego
2 łyżki oliwy z oliwek
 2 Łyżki oliwy z orzechów
Kapustę poszatkować. Zalać dressingiem Iiodstawić na godzinę by zmiękła. Dodać lekko zgrilowane orzechy i pokrojoną w kostkę gruszkę.
 
 
Chou rouge à la poire
 
4 personnes
Préparation 15 minutes
Attente 1 h
 
1/2 chou
2 petites poires
1 poignée de noisettes
1 càs de moutarde
4 càs de vinaigre de vin
2 càs d'huile d'olive
2 càs d'huile de noix
Coupez le chou, couvrez-le avec le dressing et réservez pour 1 heure. A la fin ajoutez les dès de poires puis les noisettes grillées.
 

Cromesquis z emmentalerem // Cromesquis à l'Emmentaler

Trzy przepisy dzisiaj : Osso bucco z pigwą ; Cromesquis z emmentalerem i kapusta modra z gruszką.



Cromesquis z serem emmentaler to typowo szwajcarskie danie, gdyż ser stamtąd właśnie pochodzi. To fajna propozycja na ciepłą, jesienną albo zimową kolację. Ciasto robi się z ugotowanych ziemniaków a następnie formuje z niego kulki nadziewając je pokrojonym drobno emmentalerem. Można dodać kawałeczki szynki typu Aoste, Parmeńska czy Serrano… ja dałam Aoste by zostać w tym samym obszarze geograficzno-kulinarnym…
 
 
 
4 porcje
Przgotowanie 30 minut
Gotowanie i smażenie 45 minut
 
4 duże ziemniaki jak na purée – Bijente u mnie
100 g szynki surowej
100 g sera emmentaler
Trochę mleka – zależy od rodzaju ziemniaków
2 jajka
1 żółtko
Tarta bułka
Tymianek świeży
Sól, pieprz
Oliwa do smażenia
 
Ugotować ziemniaki i rozbić je na purée dodając nieco mleka, żółtko, sól, pieprz. Wysuszyć je chwilę na ogniu. Pokroić na malutkie kawałeczki ser i szynkę dodać tymianek.
 
Z purée ( musi być zimne) formować mokrymi rękami placuszki, nakładać do środka po odrobine sera i szynki. Formować kuleczki. Obtoczyć je w jajkach rozbitych widelcem i w bułce tartej. Smażyć na głębokim tłuszczu do zezłocenia. Podawać gorące.
 
 
 
Cromesquis à l'Emmentaler
 
4 personnes
Préparation 30 minutes
Cuisson 45 minutes
 
 
4 grosses pommes de terre - Bijente
100 g de jambon d'Aoste, Parme...
100 g d'emmentaler AOC
un peu de lait
2 œufs et 1 jaune
sel, poivre
thym frais
chapelure
huile de cuisson
 
Faites cuire les pommes de terre puis réduisez-les en purée épaisse en ajoutant peu de lait, un jaune - vous pouvez la faire sécher légèrement sur le feu doux.
 
Coupez le fromage et le jambon en tout petits morceaux. Ajoutez le thym. Formez avec les mains mouillées et la purée froide des petites boules, mettez un peu de fromage et du jambon au milieu, refermez. Roulez le cromesquis dans des œufs battus puis dans la chapelure. Faites dorer dans l'huile. Servez chaud.

niedziela, 27 października 2013

Mój urodzinowy obiad w 2* Michelin, w Zamku Cordeillan-Bages - fotoreportaz

Mój urodzinowy obiad w 2* Michelin, w Zamku Cordeillan-Bages 1



To była ta niespodzianka długo przede mną ukrywana. Jeszcze wczorajszego poranka mąż wspominał coś o Adamskim, Gabrielu… POlaku z pochodzenia, prowadzącym w Bordeaux znakomitą restaurację na Placu Giełdowym. Byłam więc prawie pewna, że pójdziemy tam. Jednakże po wejściu do samochodu okazało się, że wiozą mnie i wiozą. Domyśliłam się gdzieś w połowie drogi jak zupełnie czytelne stały się znaki na Pauillac, że jedziemy w stronę ujścia Garonny do Atlantyku. Już w zeszłym roku marzyłam by zjeść coś u Jean-Luc Rocha, byłego ucznia znanego w całym świecie Thierry Marx, który prowadził przez lata restaurację w Cordeillan-Bages. Jak się okazało, że parkujemy przed zameczkiem z XVII wieku miałam szeroki uśmiech na twarzy…

Miejsce przepiękne, malownicze, łączące w sobie tradycję winnic i francuskiego klasycyzmu z nowoczesną kuchnią opartą na emulsjach i innych espuma’ch.
 
 
 
 
 

2 gwiazdki to nie byle jakie odznaczenie ! Takich restauracji jest zaledwie 100 na świecie, większość we Francji i w Japonii, kilka w USA. W Polsce niestety nie ma jeszcze ani jednej choć jak mówił w ostatnim wywiadzie pan Modest-Amaro marzy mu się druga gwiazdka… bo on jako jedyny ma u nas w kraju pierwszą!

 

Zamiast słów jednak niech powiedzą coś o tej kuchni zdjęcia…

Zapraszam na szerszy fotoreportaż …

A z informacji praktycznych: Zamek należy do sieci Relais et châteaux, znajduje się tutaj hotel 24 pokoje i suit yod 203 euro w górę za dobę, śniadanie kosztuje 28 euros, obiad od 90 euros w górę, menu dziecięce 15 euro tylko ! Restauracja i hotel są zamknięte w okresie zimowym, gdyż położone wśród zamków Médoc związane są z turystyką oenologiczną.

Na zdjeciu tytulowym Amuses-bouches czyli drobne przystawki: cromesquis, tartar z wolowiny z pesto, mini-tarteletki z orzeszkami ziemnymi pokryte galaretka z kokosa. Po czym na stol, po wizycie Sommelier i wyborze win wjechaly takie oto kule porcelanowe a w nich:
 
 a w nich tartar z ryby "Maigre" nie wiem jak po polsku?, zatopiony w emulsji z kalafiora i pokryty espuma z marakuji - jednym slowem "niebo w gebie"!
 
podano rowniez pieczywo, w kilku rodzajach oraz
cztery rodzaje masla: z yuzu, z pieprzem baskijskim czyli Piment d'Espelette, z jakims kremem i to czwarte? niestety juz nie pamietam!
 
na przystawke podano specjalnosc szefa: jajko mollet w musie z sera Comté, do tego paleczki chorizzo... to bylo przepyszne i ta mieszanka struktur... mniam...
 
 w miedzyczasie Antek przebiegl sie po tarasie, wsrod winnic...
 

Dzieciece danie glowne: poledwica wolowa, ziemniaki sautés, purée z pasternaku z brunoise z warzyw.

I nasze danie glowne: jagniecina faszerowana lekko suszonymi pomidorami i oliwkami, purée z pasternaku, grzyby Trompettes de la mort, brukselka...
 
Czas na deser - ten byl Antkowy, wokol czekolad... nasze dwie myszki
 
 a ten byl nasz! caisto orzechowe, mus z mango, purée z dyni oraz bita smietana kasztanowa...
 
 
i jedno napisze dzis bym  z checia pojechala tam jeszcze raz!
 
tradycyjne cannelés i czekoladki do kawy
 
 
po takim obiedzie nie ulega najmniejszej watpliwosci, ze jedzenie jest SZTUKA... i ze mam sporo postepow do poczynienia w tej dziedzinie!

wtorek, 22 października 2013

Penne z sardelami i kaparami//Pennes aux anchois et aux câpres

Penne z sardelami i kaparami



 

 

Czyli typowa kuchnia śródziemnomorska… tym razem prosto z Collioure, malutkiego francuskiego miasteczka, leżącego nieopodal Perpignan. Collioure znane jest jako « stolica » sardeli już od średniowiecza. Tutaj je się łowi, soli, konserwuje. Rybka ta choć malutka staje się powoli coraz rzadsza… zanieczyszczenia morskich wód pwodują zanikanie tego gatunku. Sardele to malutkie rybki, największe liczą sobie 10-15 cm długości. Poza obszarem środziemnomorskim trudno je kupić świeże, znane są głównie z konserw.

 

Już za Ludwika XI w 1466 roku miasteczko Colliure zwolniono z płacenia podatku za sól, gdyż była potrzebna do konserwacji rybek.  Dzisiaj Collioure to ostatni port gdzie dokonuje się połowu  przy lampie zwanej Lamparo i starymi sieciami « senne tournante ». Miniatury tych dwóch przedmiotów cieszą turystów.

Najbardziej znane domy « sardeli » to Desclaux i Roque z długmi tradycjami !

 

 

W okolicach Collioure byliśmy na wakacjach w 2009 roku. Antek był malutki i śliczniutki…

Do dań stamtąd powracam jednak często i oto przykład… nie z penne a z pipe… ale reszta bez zmian: suszone pomidory z oliwy, sardele z soli, kapary z zalewy octowej, czosnek, cebula, parmezan, zapraszam!



4 porcje

 

Przygotowanie 15 minut

Gotowanie 15 minut

 

300 g penne

100 g sardeli

6 suszonych pomidorów z oliwy

100 g kaparów

2 ząbki czosnku

1 cebula

Oliwa

Parmezan

Sól, pieprz

 

Kroimy drobno czosnek i cebulę. Pomidory odsączone kroimy w paski. Odsączamy kapary. Podsmażamy czosnek i cebulę  na 2 łyżkach oliwy, dodajemy pomidory kapary i 2 łyżki wody. Dusimy całość 4 minuty, dodajemy filety sardeli. Mieszamy z ugotowanym makaronem, posypujemy parmezanem…

Widok na Port Vendres w Collioure.

sobota, 19 października 2013

Zapiekanki z malinami//Gratins framboises


Zapiekanki z malinami


Co prawda miały być z jeżynami, bardziej jesienne ale jeżyn zabrakło u mojego dostawcy warzyw i owoców. Dostałam więc malutkie pudełeczko malin 125 g na otarcie łez i tyle…


A zapiekankę tę chciałam zrobić od dość dawna bo intryguje mnie w niej połączenie kremu cukierniczego « pâtissière » z bitą śmietną i jeszcze podpieczenie tego razem !


Zastąpiłam więc jeżyny malinami… potrzeba ich nieco więcej więc te świeże poszły na wierzch zapiekanek a te mrożone na dno foremek bo i tak są pieczone a raczej zapiekane.


Nie wiem jak wam, ale bardzo mi się te zapiekaneczki podobają.


Za chwilę u mnie obiad… bez frytek o dziwo ! Dziś mamy prawdziwe Bolognese – przepis już jest na moim blogu, dusiłam ponad 2,5 h sos czyli ragu z warzywami, mięskami, winem, ziołami i pomidorami. Zaraz ugotuję Penne Rigate do sosu… zertrę świeży parmezan, przygotuję sałatę z czosnkiem i z winegrette… a na deser wyciągnę z piekarnika lekko ciepłe zapiekanki malinowe.

Smacznego !


6 foremek


Krem cukierniczy klasyczny :

0,5 l mleka

Laska wanilii

2 żółtka

100 g cukru

60 g mąki

25 g masła


Mleko zagotowujemy z przeciętą wanilią, z której uprzednio usuwamy ziarenka i odkładamy je do miski na krem…

Żółtka ucieramy z cukrem do białości i z wanilią. Dodajemy stopniowo przesianą mąkę. Całość pokrywamy gorącym mlekiem, intesywnie mieszamy. Przelewamy do garnka po mleko I zagotowujemy mieszając aż krem zgęstnieje. Odstawiamy. Mieszamy z masłem.


W tym czasie ubijamy 25 cl kremówki na bitą śmietanę.

 

Łączymy oba kremy. Na dno foremek wykładamy maliny/jeżyny, pokrywamy kremem… Pieczemy pod grillem 8 minut… Krem ma być lekko pulchny i zezłocony. Dekorujemy.
Gratins framboises
6 personnes
Crème pâtissière classique:
50 cl de lait
2 jaunes d'oeufs
100 g de sucre
60 g de farine
vanille
Portez le lait à l'ébullition avec la vanille sans grains... les grains on les met dans un saladier à crème avec des jaunes et du sucre. Travaillez ce mélange jusqu'à ce qu'il blanchisse. Ajoutez de la farine tamisée.  Versez doucement le lait chaud et mélangez bien. Remettez le tout dans la casserole et faites cuire quelques minutes.
Montez 25 cl de crème en chantilly.
Assemblez les deux préparations.
Dans les moules disposez les framboises - j'ai pris des framboises congelées car elles vont cuire...
couvrez de la crème. Faites cuire 8 minutes sous le grill. Décorez, servez tiède. 

czwartek, 17 października 2013

Kolacyjna zapiekanka z warzyw// Un gratin de légumes de saison, avec le fromage et les oeufs.

Kolacyjna zapiekanka z warzyw



 

 

Z dodatkiem jajek i sera może zmieniać swój charakter dość często ! Danie to pozwala też na « przemycenie » pewnych gatunków warzyw, których najmłodsi członkowie rodziny nie koniecznie darzą wielką sympatią… ale z serem i z innymi, tymi lubianymi zajadają się ze smakiem.

 

Z warzyw użyłam sezonowych : cukinię, bakłażan, paprykę, pomidory, cebulę… Podpiekałam je najpierw pokrojone w piekarniku z liściem laurowym, czosnkiem i gałązkami tymianku…

 

Użyłam też sera Gruyère AOC… można zmieniać smak dodając np mimolette, emmentaler, comté oraz owczy czy kozi ser…

 

 

4 porcje

 

Przygotowanie 30 minut

Pieczenie 1h10

 

1 bakłażan, cukinia, papryka, cebula, ząbek czosnku

2 spore pomidory

Liść laurowy

Tymianek świeży

Oliwa z oliwek

Sól

4 jajka

100 ml gęstej śmietany

100 g startego sera

Pieprz

 

Warzywa kroimy w kostkę I na blasze wyłożonej papierem do pieczenia, wraz z ziołami, i polane oliwą pieczemy 45 minut w 200°C, mieszając od czasu do czasu.

Przekładamy je do naczynia do zapiekania wraz z aromatami; zalewamy masą jajeczno-serowo-śmietanową. Pieczemy 25 minut w 180°C.

środa, 16 października 2013

Flan czyli czosnkowy budyń i sos z rukoli// Flan à l'ail et sauce de roquette

Flan czyli czosnkowy budyń i sos z rukoli


 

 

 

Brzmi nietypowo dla nas Polaków jedzących budyń na słodko i tylko na słodko ! Ten jest ostry ale nie za ostry, słony, podany z ziołowym, mocnym w smaku sosem.

Czosnek? Wszyscy wiedzą, że jest zdrowy, że trzeba go jeść, czasem nawet gdy przeziębienie nie przechodzi czy inna rana się babrze zjadamy go w ilościach hurtowych tudzież robimy z niego opatrunki i… zdrowiejemy.

Wielu jednak uważa, że czosnek śmierdzi, szczypie i że lepiej trzymać się od niego z daleka. Błąd… można te “wady” czosnku ominąć! Ba można nawet się czosnkiem zachwycić i nie redukować go do roli dodatku do sałaty i sosu winegrette a używać jak normalne warzywo.

CVF, numer wrześniowo-październikowy poświęcił czosnkowi kilka stron. Jest w nim : zupa czosnkowa z jajkiem, tarta Tatin z czosnkiem, kotlety jagnięce w sosie czosnkowym z fasolką i jest też ten niezwykły budyń czosnkowy s sosem z rukoli.

 

Polecam go na lekką, jesienną czy zimową kolację… Moja rodzina zachwyciła się wczoraj tym daniem… a Antoś ucieszył się, że podałam budynie w kubeczkach kamionkowych po jogurtach a sos w szklanych kubeczkach po jogurtach marki Danone… bardzo mu się to spodobało!

 



4 porcje

Przygotowanie 30 minut

Gotowanie i pieczenie 1 h

 

8 ząbków czosnku

2 jajka i 1 żółtko

80 g rukoli

50 cl mleka pełnotłustego

25 cl śmietanki

4 łyżki oliwy z oliwek

15 g masła do wysmarowania foremek.

Sól, pieprz

 

Czosnke obieramy, wrzucamy do garnka z zimną wodą, zagotowujemy i po 1 minucie odcedzamy. Zalewamy czosnek mlekiem I gotujemy 30 minut na wolnym ogniu. Powinna zostać połowa mleka, około 1 szklanki po tym czasie. Miksujemy mleko z czosnkiem. Jajka, żółtko ubijamy trzepaczką, dodajemy mleko czosnkowe, śmietankę, doprawiamy całość. Przelewamy budyń do foremek.

 

Pieczemy 30 minut na blasze do której nalewamy wody w niej ustawiamy foremki… 180°C.

 

Rukolę miskujemy w oliwą, solą i pieprzem… Podajemy razem: zimny sos, intesywnie zielony i gorący budyń.

 
Flan à l'ail
 
 
De CVF IX-X 2013
 
4 personnes
 
8 gousses d'ail
50 cl de lait entier
25 cl de crème
80 g de roquette
2 œufs +1 jaune
4 càs d'huile d'olive
sel, poivre
beurre pour les moules
 
Couvrez l'ail épluché de l'eau froide, portez à l'ébullition et faites cuire 1 minute. Égouttez-le puis couvrez-le du lait et faites cuire sur feu doux 30 minutes. Il doit rester la moitié du lait... Battez les œufs et le jaune, ajoutez le lait à l'ail auparavant mixé puis la crème. Assaisonnez.
 
Mettez cette préparation dans les moules beurrés. Faites cuire 30 minutes au bain- marie au four à 180°C.
 
Mixez la roquette avec le sel, le poivre et l'huile. Servez les flans chauds avec la sauce froide.

wtorek, 15 października 2013

Pstrąg na purée ze szpinaku, fenkuł i ciepły ogórek// Truite sur la purée d'épinards, fenouil et concombre chaud.

Pstrąg na purée ze szpinaku, fenkuł i ciepły ogórek


 

 

To danie, autorstwa Franck’a Blanc, z restauracji Le Canut z Lyonu, znalazło się na stronach kulinarnego mięsiecznika « Régal » ( numer wrześniowy i październikowy 2013) jako jedne z najbardziej reprezentacyjnych w repertuarze lyońskiej gastronomii.

 

Nie ulega wątpliwości fakt, że danie to jest niezwykle oryginalne. Oryginale przez połączenie trzech różnych warzyw, których zazwyczaj się ze sobą nie łączy ; przez podanie ciepłego, świeżego ogórka, który mamy zwyczaj spożywać raczej na zimno, oraz dodatek nieco orientalizujących przypraw : kminek, ziarna kolendry, kurkuma… ta ostatnia niezwykle słynna ostatnimi czasy ze względu na jej rolę w zapobieganiu zachorowalności na raka, zatrzymywaniu jego rozwoju i silnym działaniu przewizapalnym ogólnym.

 

Kurkumę, muszę przyznać dodaję teraz do większości moich sosów winegrette z wyżej wymienionych powodów czyli średnio raz dziennie. Jej aktywność przeciwrakowa jest skuteczna tylko w połączeniu z czarnym pieprzem, należy więc pamiętać o jego dodaniu.

 
 
4 porcje
Przygotowanie – 30 minut
Pieczenie/Gotowanie/Smażenie – 20 minut
 
Cały pstrąg albo 4 porcje filetów
500 g świeżego szpinaku
Duża bulwa kopru włoskiego
1 ogórek
Sok z 1 pomarańczy
2 łyżki śmietany
30 g masła
Oliwa
Sól, pieprz
Kminek, Kurkuma, ziarenka kolendry
 
 
Obrany ogórek tniemy na plastry i zasypujemy grubą solą by puścił sok. Nagrzewamy piekarnik do 200°C pieczemy rybę w nim 20 minut – ja miałam filety mogłam je upiec ale wybrałam wersję smażoną na oliwie z oliwek.
 
Oczyszczony szpinak podsmażamy na 15 g masła, doprawiamy solą i pieprzem. Miksujemy dodając śmietanę – nie za wiele by zachować kolor! – oraz szczyptę mielonego kminku.
 
Fenkuł kroimy w paski i podsmażamy na reszcie masła 3 minuty, pokrywamy sokiem z pomaraźczy i dusimy aż do wyparowania płynu. Dodajemy kolendrę. Ogórek odsączamy I podsmażamy na oliwie aż plastry będą przezroczyste. Doprawiamy kurkumą, solą, pieprzem, dodajemy łyżkę śmietany.
 
Podajemy całość… purée na dnie talerza, na nim układamy rybę, obok fenkuł z ogórkiem
 

 
Truite sur la purée d'épinards and co.
 
4 personnes
Préparation 30 minut
Cuisson 20 minutes
 
4 filet de truite ou une truite entière
500 g d'épinards frais
1 grosse bulbe de fenouil
1 concombre
Le jus d'une orange
2 càs de crème épaisse
30 g de beurre
1 càs d'huile d'olive
cumin, curcuma, sel, poivre
graines de coriandre
 
Epluchez et coupez le concombre. Couvrez-le du gros sel et laissez dégorger. Chauffez le four à 200°C... si vous avez la truite entière il faut la cuire 20 minutes environ. Moi, j'ai poêlé mes filets.
 
Faites tomber les épinards avec du beurre. Mixez-les avec 1 càs de crème, assaisonnez, ajoutez du cumin moulu.
 
Coupez le fenouil et faites-le sauter dans le reste du beurre 3 minutes. Couvrez avec le jus d'orange, ajoutez la coriandre et faites évaporer tout le jus.
 
Rincez le concombre et faites le revenir dans l'huile jusqu'à ce qu'il devient translucide. Ajoutez la crème et les assaisonnements.
 
Servez le tout, bien chaud... la purée au fond des assiettes puis le poisson et les légumes.
 
Recette est de Franck Blanc, de Lyon, "Régal", IX-X 2013
 
 

sobota, 12 października 2013

Clafoutis z winogronami, według Guy Savoy i jego 4 przykazania// Clafoutis aux raisins selon Guy Savoy

Clafoutis z winogronami, według Guy Savoy i jego 4 przykazania

Mistrz francuskiej kuchni, odznaczony 3 gwiazdkami przez Michelin, czasem lubi zrobić też coś wyjątkowo prostego, dostępnego dla nas mam, babć czy cioć. Takie jest to clafoutis, z klasycznych składników bez dziesiątek przypraw i długiej listy różnych składników do przygotowywania na poszczególnych etapach realizacji dania czy deseru.







« Clafoutis to połączenie niezwykłych emocji » - tak je definiuje sam szef. “To trylogia, gdyż jedna łyżeczka deseru dostarcza takich samych wrażeń jak jedna łyżeczka tarty, przecieru owocowego ( zwanego we Francji notabene – kompotem) oraz konfitury”.



Ile deserów może się taką ilością wrażeń pochwalić?







Dobre clafoutis? Co to takiego?



Przykazanie 1: - owoce, więcej owoców niż ciasta, w przypadku winogron malutkie ziarenka, raczej bez pestek i bardzo, bardzo soczyste! Jak się je nagryzie ząbkiem ladnym to sok powinien psiknąć, wybuchnąć w ustach!







Przykazanie 2: proporcje! Przestrzegamy ich co do joty, co do grama!







Przykazanie 3: wybieramy mały format! Tak clafoutis jest dużo lepsze jeśli piecze się je w indywidualnych foremkach!







Przyakaznie 4: Clafoutis je się łyżeczką! Najpierw postukuje nią delikatnie w podpieczony wierzch a poźniej zanurza w delikatnym kremie, który otacza owoce i spożywa się ten przysmak ciepły, lekko ciepły!







Polecam na jesienne popołudnie!
 
4 porcje
 
50 winogron, różnych gatunków
2 jajka
25 g zmielonych migdałów
75 g cukru
30 g skrobi kukurydzianej bądź ziemniaczanej
12,5 cl gęstej śmietany
12,2 cl mleka pełnotłustego
Laska wanilii
20 g masła do smarowania foremek
 
Jaja ubić w misce z cukrem, dodać resztę składników ciasta i ziarenka wanilii. Ciasto powlewać do foremek, ułożyć winogrona. Piec w piekarniku nagrzanym do 180°C około 15-20 minut następnie włączyć grill na kilka minut by przypiec wierzch.
 
Nie ukrywam, że porcję te od razu podwoiłam… ale łasuchy są z nas straszne!
 
Za “Régal”, septembre-octobre 2013
 
Clafoutis aux raisins
 
"C'est un mélange de sensations uniques"
 
4 personnes
50 raisins
2 œufs
25 g d'amande en poudre
75 g de sucre
30 g de Maïzena
12,5 cl de crème épaisse
12,5 cl de lait entier
1 gousse de vanille
20 gde beurre pour les formes
 
Mélangez tout d'abord des œufs et le sucre, puis ajoutez petit à petit le reste des ingrédients de la pâte. Comme dit le chef la pâte doit être en quantité limitée par rapport aux fruits!
Disposez la pâte dans les moules beurrés puis disposez la raisins. Faites cuire 15-20 min au four chaud à 180°C et gratinez quelques minutes sous le grill...
servez tiède!

czwartek, 10 października 2013

Spaghettis z boćwiną, ricottą, suszonymi pomidorami// Spaghettis à la ricotta, blettes et tomates séchées.

Spaghettis z boćwiną, ricottą, suszonymi pomidorami



 
 

 

Coś się u mnie makaronowo zrobiło ostatnio. Średnio co drugi dzień robię coś na bazie różnych rodzajów makaronów, raviolis, pierożków. Może to ten chłód, który nagle zaczął się pojawiać porankami i wieczorami, może ta szarość przyprawiona rudymi liśćmi kasztanowca za oknem? Nie wiem… w każdym razie potrzebujemy dań smacznych, rozgrzewających takich jak to mówią Francuzi « réconfortant » czyli wpływających na komfort psychicznych, pocieszająych bym powiedziała…

Tak więc kolejna propozycja…

Spaghetti wszyscy znają. Boćwinę może nieco mniej choć robię wiele dań z tego warzywa. W POlsce muszę przyznać, że nie widziałam go w ogóle w sprzedaży, ale może źle patrzyłam ? U nas jest tanie, bardzo popularne. Jeśli nie znajdziecie boćwiny tamgdzie mieszkacie to możecie użyć świeżego szpinaku… choć też w Polsce świeżego szpinaku w sprzedaży nie widziałam tylko mrożony i w puszkach… hm ?

Do tego kilka suszonych pomidorów z zalewy, parmezan świeżo starty, ricotta jako baza sosu wraz z bulionem warzywnym…

Zapraszam !

 

4 porcje

700 g zielonych liści boćwiny

20 g masła

20 g suszonych pomidorów, dałam trochę więcej bo lubię !

150 g startego parmezanu

300 g spaghettis

200 g ricotty

125 ml bulionu warzywnego z kostki, mrożonek

Oliwa, sól, pieprz

 

Liście myjemy, rwiemy i podsmażamy na maśle, doprawiając – 5-6 minut. Pomidory kroimy na paski. Makaron gotujemy. Ricottę mieszamy z gorącym bulionem i odrobiną oliwy. Łączymy sery, pomidory, boćwinę na dużej patelni. Odcedzamy makaron i mieszamy całość! Podajemy gorące!

 

Przepis z najnowszego numeru CVF
 
Spaghettis à la ricotta, blette et tomates séchées.
 
4 personnes
 
700 g de blettes - partie verte
20 g de beurre
200 g de ricotta
20 g de tomates séchées, j'ai mis plus!
150 g de parmesan râpé
125 ml de bouillon de légumes ( Knorr, surgelé)
huile d'olive
sel, poivre
300 g de spaghettis
 
Lavez les blettes et faites-les revenir dans du beurre an assaisonnant. 5-6 minutes. Mélangez la ricotta avec le bouillon chaud et l'huile 1-2 càs. Puis avec du parmesan et les tomates coupées. Faites cuire les spaghettis. Assemblez tous les ingrédients de la sauce dans une grande poêle. Une fois les pâtes cuites mélangez le tout. Servez chaud!
 

wtorek, 8 października 2013

Zapiekanka z macaronis według Paul’a Bocuse// Gratin de macaronis selon Paul Bocuse

Zapiekanka z macaronis według Paul’a Bocuse



 
 

Tego najsławniejszego francuskiego kucharza nie trzeba już nawet przedstawać. Nazywany jest na świecie “Papieżem francuskiej kuchni”. Dziś to starszy pan, którego wpływ na kuchnię francuską i światową jest po prostu ogromny!

Paul Bocuse pochodzi z Lyon I tam swoją 3 gwiazdkową restaurację w Collonges oraz 5 restauracji mniejszego kalibru w tym słynne 4 kierunki: Wschód, Zachód, Półoc i Południe. Te ostatnie są bardziej przystępne dla zwykłego śmiertelnika! W Collonges natomiast, kilka lat temu byliśmy na weselu chrzestnje Antosia a moje przyjaciółki, która pochodzi z Lyonu, ma rodziców wielce zamożnych gdyż właścicieli kilku fabryk i swoje wesele wyprawiała u samego Paul’a Bocuse’a. To było najlepsze wesele w jakim kiedykolwiek braliśmy udział…

 

Bocuse mówi o swojej kuchni w ten sposób: “Masło, śmietana i wino” I tak rzeczywiście jest, gdy przestudiuje się 781 stron jego wydanej przez Flammarion w 2011 roku książki kucharskiej!

Dobra kuchnia pisze Bocuse to taka, w której rygorystycznie przestrzega się ilości składników, ich jakości oraz w której panuje militarna dyscyplina. W dobrej kuchni nie ma miejsca na tutaj dosypię tutaj zastąpię, zrobię na oko…

Opowiadając o swojej zapiekance z macaronis Bocuse pisze: “Wybierzcie grube macaronis, numer 44 by dobrze nasiąknęły sosem. Trzeba wiedzieć, że kształt I wielkość produktu wpływają na smak całej potrawy”.

“Gotowanie to nauka całego życia, ale przyjemność z niej płynąca warta jest wysiłku całego życia” – to jego motto…

 

Zapiekanka z macaronis jest daniem mega-prostym… ale tak pysznym, że rozmowy przy stole cichną. Potrzebne są macaronis, pełnotłuste mleko, śmietana wiejska i gęsta, tak gęsta, że łyżka utrzymuje się w niej w pozycji pionowej, dobry ser Gruyère, świeżo starta gałka muszkatułowa, masło i odrobina mąki…
 
 
Dla 6 osob:
500 g macaronis n°44 ( De Cecco, Barilla)
1,5 l mleka tłustego
120 g masła
90 g mąki
600 g gęstej śmietany
150 g startego gruyère
Gałka muszkatułowa
Sól, pieprz
 
Gotujemy macaronis 5 minut w osolonym wrzątku. Nagrzewamy piekarnik do 180°C. Podgrzewamy mleko dodając sól, 8 obrotów pieprzu świeżo zmielonego z młynka I strtą gałkę muszkatułowa 3 szczypty. Gdy macaronis ćq odcedzone natychmiast przekładamy je do gorącego mleka I gotujemy 2 minuty. Odcedzamy raz jeszcze, zachowując mleko. Topimy masło w garnku, wsypujemy jednym ruchem mąkę I wlewamy gorące mleko – całość. Mieszamy intesywnie – mamy znakomity beszamel!
Gdy mleko jest zagotowane dodajemy śmietanę. Zanurzamy macaronis w tym sosie. Przekładamy całość do naczynia do zapiekania, posypujemy serem i do pieca na 30 minut…